Thursday 18 October 2018

Nikolay Alexeyevich Nekrasov – Wikipedia tiếng Việt



Замолкни, Муза мести и печали!
Замолкни, Муза мести и печали!

Я сон чужой тревожить не хочу,

Довольно мы с тобою проклинали.

Один я умираю - и молчу.


К чему хандрить, оплакивать потери?

Когда б хоть легче было от того!

Мне самому, как скрип тюремной двери,

Противны стоны сердца моего.


Всему конец. Ненастьем и грозою

Мой темный путь недаром омрача,

Не просветлеет небо надо мною,

Не бросит в душу теплого луча...


Волшебный луч любви и возрожденья!

Я звал тебя - во сне и наяву,

В труде, в борьбе, на рубеже паденья

Я звал тебя,- теперь уж не зову!


Той бездны сам я не хотел бы видеть,

Которую ты можешь осветить...

То сердце не научится любить,

Которое устало ненавидеть.


Прости
Прости! Не помни дней паденья,

Тоски, унынья, озлобленья,-

Не помни бурь, не помни слез,

Не помни ревности угроз!


Но дни, когда любви светило

Над нами ласково всходило

И бодро мы свершали путь,-

Благослови и не забудь!


Ты всегда хороша несравненно
Ты всегда хороша несравненно,

Но когда я уныл и угрюм,

Оживляется так вдохновенно

Твой веселый, насмешливый ум;


Ты хохочешь так бойко и мило,

Так врагов моих глупых бранишь,

То, понурив головку уныло,

Так лукаво меня ты смешишь;


Так добра ты, скупая на ласки,

Поцелуй твой так полон огня,

И твои ненаглядные глазки

Так голубят и гладят меня,-


Что с тобой настоящее горе

Я разумно и кротко сношу,

И вперед - в это темное море -

Без обычного страха гляжу...


Великое чувство !
Великое чувство ! У каждых дверей,

В какой стороне ни заедем,

Мы слышим, как дети зовут матерей,

Далеких, но рвущихся к детям.


Великое чувство ! Его до конца

Мы живо в душе сохраняем,

Мы любим сестру, и жену, и отца,

Но в муках мы мать вспоминаем !


Мы с тобой бестолковые люди
Мы с тобой бестолковые люди:

Что минута, то вспышка готова !

Облегченье взволнованной груди,

Неразумное, резкое слово.


Говори же, когда ты сердита,

Все, что душу волнует и мучит !

Будем, друг мой, сердиться открыто:

Легче мир - и скорее наскучит.


Если проза в любви неизбежна,

Так возьмем и с нее долю счастья:

После ссоры так полно, так нежно

Возвращенье любви и участья...


Nàng Thơ đau khổ
Thôi im đi, Nàng Thơ đau khổ

Chẳng muốn làm phiền nữa giấc mơ xinh

Tôi và em đã từng nguyền rủa

Giờ lặng im để tôi chết một mình.


Khóc làm chi những buồn đau mất mát?

Dẫu biết rằng khóc cho nhẹ lòng thêm

Tôi như cánh cửa tù rên cót két

Đã chán rồi tiếng nức nở con tim.


Thế là hết! Giờ gió mưa u ám

Đường tôi đi ảm đạm chẳng vô tình

Trên đầu tôi giờ chẳng còn hửng sáng

Tia nắng hồng ấm áp giữa tâm linh.


Tia nắng thần tiên của tình yêu hi vọng

Tôi vẫn gọi trong mơ và cả trong đời

Trong lao động, đấu tranh, khi bên bờ vực thẳm

Vẫn gọi tên nhưng nay đã thôi rồi!


Cái vực thẳm mà tôi không muốn biết

Nơi mà em muốn thắp sáng đôi điều

Con tim khi đã không còn thấy ghét

Có nghĩa là cũng đã chẳng còn yêu.


Xin lỗi
Xin lỗi nhé! Quên đi ngày sụp đổ

Quên hết buồn đau, thất vọng, ưu phiền

Quên đi nước mắt, quên ngày bão tố

Quên oán thù và giận dỗi, hờn ghen.


Nhưng trong ngày, khi tình yêu rực rỡ

Ôm vào lòng tình ve vuốt mơn man

Ta sảng khoái biết bao và hãy nhớ

Với cuộc đời đừng quên nói: cảm ơn!


Em bao giờ cũng xinh đẹp tuyệt trần
Em bao giờ cũng xinh đẹp tuyệt trần

Nhưng khi anh buồn rầu và cau có

Thì em hào hứng, thì em rộn rã

Em vui tươi và em nhạo cười anh.


Em cười vang mà nghe thật dễ thương

Như kẻ thù của anh em nhạo báng

Đầu gục xuống trông vô cùng sầu thảm

Em nhạo cười anh láu lỉnh, thật buồn.


Em ngoan hiền, ít âu yếm với anh

Nhưng nụ hôn của em luôn cháy bỏng

Đôi mắt của em dịu dàng, đằm thắm

Đang vuốt ve và mơn trớn nhìn anh.


Rằng khổ đau trong hiện tại vì em

Anh dễ dàng và khôn ngoan gắng đợi

Và phía trước – dù chỉ là biển tối

Bằng đôi mắt không sợ hãi anh nhìn…


Vĩ đại thay !
Vĩ đại thay ! Sau từng cánh cửa,

Dù đi xa hay ở rất gần,

Ta vẫn nghe tiếng con gọi mẹ

Mẹ dù xa nhưng ngóng về con.


Vĩ đại thay ! Muôn đời tình mẹ

Trong tim ta trân trọng giữ gìn,

Ta yêu chị, yêu cha, yêu vợ,

Nhưng khổ đau ta nhớ mẹ hiền !


Tôi và em
Tôi và em là những người tính nóng:

Rằng phút giây là có thể bùng lên !

Ta muốn làm vơi đi niềm xúc động,

Bằng những lời gay gắt, thiếu khôn ngoan.


Thì cứ nói, khi mà em giận dữ,

Những gì em đau đớn, bồi hồi !

Em cứ giận, chẳng cần chi phải giữ:

Thấy nhẹ lòng nhưng là chán đấy thôi.


Nếu thông lệ tình yêu không tránh khỏi,

Thì hạnh phúc ta nhận lấy ít nhiều:

Sau cãi vã là lặng yên, êm ái

Là sự trở về của số mệnh, tình yêu...
Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng.

0 comments: